الرئيسيةالرئيسية  PortalPortal  پرسشهاي متداولپرسشهاي متداول  جستجوجستجو  ثبت نامثبت نام  ليست اعضاليست اعضا  گروههاي کاربرانگروههاي کاربران  ورود  

شاطر | 
 

 درخواست ترجمه و خود ترانه

اذهب الى الأسفل 
نويسندهپيام
asheghtarin
رهگذر
رهگذر


تعداد پستها : 1
Registration date : 2010-02-12

پستعنوان: درخواست ترجمه و خود ترانه   الجمعة فبراير 12, 2010 8:47 am

سلام
مي خواستم بدونم كسي اين ترانه رو شنيده
لوسبط عيني مراه بس اي حس اون بشعلي
لوسبط عيني مراه بس عين حسي ان بستگي
به نظرم شيرين خونده چند ثانيه از اين تويه ريميكس سربازخونه هم هست
اگه كسي مي دونه اسم اين آهنگ چيه و از كدوم خواننده هست لطف كنه و متن ترانه +ترجمه+لينك دانلودش رو برام بزاره
خيلي برام مهمه
مرسي از همه
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
دلارام
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 4639
Location : تهران
Registration date : 2007-12-02

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   الجمعة فبراير 12, 2010 10:22 am

دوست عزیز سلام و خوش اومدی
فکر می کنم منظورت ترانه "لو بص فی عینی" از سیرین عبدالنور باشه

لو بص في عيني
سیرین عبدالنور
ترجمه از : هلنای عزیز
الاغنيه : لو بص في عيني
معني : اگر به چشمانم نگاه کند
آلبوم : علیک عیونی



اتكلم والا لا يا قلبي
ای قلب من , حرف بزنم یا نه
و الا اعمل ايه
در غیر این صورت چه کاری می توانم انجام دهم
مش واحد باله ليه يا قلبي و بيفكر ليه
چرا آن شخص به من فکر نمی کند و من در خیالش نیستم
دي عنيي و كل حاجة فيي بتنادي عليه
در حالیکه چشمان من و تمام اجزای وجودم اسم او را صدا می زنند

لو بص في عيني مرة بس
اگر فقط یک بار به چشمان من نگاه کند
حيحس اوام بشوقي ليه
به سرعت به دلتنگی من پی خواهد برد

لو بص في عيني مرة بس
اگر فقط یک بار به چشمان من بنگرد
حيحس باني دايبة فيه
خواهد فهمید که وجود من در او ذوب شده است

لو قللي تعالي قلبي دق
اگر به من بگوید که قلبم به طپش افتاده است به کنار من بیا
انا اروح له اوام ما اقلشي لا
من به سرعت به سوی خواهم رفت و به او نه نخواهم گفت

انا حالي هو برده حاله
من احساسات خویش را دارم و او نیز احساس خود را دارد
على ايه مشغول
چه چیزی فکر او را جذب کرده است
و فبالي كل شئ في باله
و من به هر چیزی که او فکر می کند می اندیشم
مش لازم اقول
نیازی نیست که بگویم
ميلاله ايوه مشتاقة له
که من خواهان او هستم , بله من دلتنگ او می باشم
حاشتاق على طول
و همیشه اشتیاق دیدن او را خواهم داشت


برای دانلود از لینک زیر استفاده کنید

Cyrine-Law_Bas_Fe3aini.mp3
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
yasamiin
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 2958
Age : 31
Location : *ايران*تهران*خاكم*وطنم*.-~*¨¨`*~-.¸,.-~*¨¨`*~-.¸
Registration date : 2007-12-18

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   الجمعة فبراير 12, 2010 6:23 pm

عجب کارت درسته دلارام جونم... Shocked
بارکالله.....بارکالله.... cheers
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
دلارام
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 4639
Location : تهران
Registration date : 2007-12-02

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   السبت فبراير 13, 2010 12:41 pm

مااااااا اینیـــــــــــم دیگــــــــــــــــــــــــــه lol!
چاکر شما، وظیفمونه آبجی Cool
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
Saghar
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 6513
Location : یه جایی میون مردم خاکی
Registration date : 2008-12-24

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   السبت فبراير 13, 2010 4:41 pm

دلارام نوشته است:
مااااااا اینیـــــــــــم دیگــــــــــــــــــــــــــه lol!
چاکر شما، وظیفمونه آبجی Cool
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
REZA*HAMAKI
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 1898
Age : 27
Location : Qom
Registration date : 2009-09-26

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   السبت فبراير 13, 2010 4:48 pm

دلارام نوشته است:
مااااااا اینیـــــــــــم دیگــــــــــــــــــــــــــه lol!
چاکر شما، وظیفمونه آبجی Cool


Razz Razz Razz cheers cheers cheers Wink Wink
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
دلارام
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 4639
Location : تهران
Registration date : 2007-12-02

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   السبت فبراير 13, 2010 6:53 pm

گلی خانوم عزیز و رضا جان از توجه و محبتتون ممنونم flower flower
دوست عزیز اولا خواهش میکنم، قابل شما رو نداره، ثانیا لینک کلیپ این ترانه رو هم توی پیام خصوصی درخواست کرده بودین، من دوتا لینک پیدا کردم
اولیش احتمالا فول تیره که باید با شکننده اش باز کنید:
https://www.youtube.com/watch?v=g1KQMQTTRF4

لینک بعدی مستقیم و از سایت نجومی هست:
http://www.nogomi.com/V15/Nogomi.com_Cyrine-Law_Bas_Fe_3eny.wmv

اگه از این دوتا لینک نتونستید دانلود کنید، مزاحم آقا رضا میشیم که لینک دانلود براتون بذارن
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
yasamiin
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 2958
Age : 31
Location : *ايران*تهران*خاكم*وطنم*.-~*¨¨`*~-.¸,.-~*¨¨`*~-.¸
Registration date : 2007-12-18

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   الإثنين فبراير 15, 2010 5:46 am

چرا یه آهنگ ساده باید فول تیر بشه؟ confused
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
REZA*HAMAKI
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 1898
Age : 27
Location : Qom
Registration date : 2009-09-26

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   الإثنين فبراير 15, 2010 7:19 am

yasamiin نوشته است:
چرا یه آهنگ ساده باید فول تیر بشه؟ confused


بهناز جان خود آهنگ فول تر نیست بلکه سایت youtube فول تره
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
magnoon diab
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 7074
Age : 653
Location : چون ایران نباشد، تن من مباد...!
Registration date : 2007-12-05

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   الإثنين فبراير 15, 2010 8:25 am

دلارام نوشته است:
گلی خانوم عزیز و رضا جان از توجه و محبتتون ممنونم flower flower
دوست عزیز اولا خواهش میکنم، قابل شما رو نداره، ثانیا لینک کلیپ این ترانه رو هم توی پیام خصوصی درخواست کرده بودین، من دوتا لینک پیدا کردم
اولیش احتمالا فول تیره که باید با شکننده اش باز کنید:
https://www.youtube.com/watch?v=g1KQMQTTRF4

لینک بعدی مستقیم و از سایت نجومی هست:
http://www.nogomi.com/V15/Nogomi.com_Cyrine-Law_Bas_Fe_3eny.wmv

اگه از این دوتا لینک نتونستید دانلود کنید، مزاحم آقا رضا میشیم که لینک دانلود براتون بذارن



flower flower flower flower flower
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
magnoon diab
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 7074
Age : 653
Location : چون ایران نباشد، تن من مباد...!
Registration date : 2007-12-05

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   الإثنين فبراير 15, 2010 8:27 am

دلارام نوشته است:
دوست عزیز سلام و خوش اومدی
فکر می کنم منظورت ترانه "لو بص فی عینی" از سیرین عبدالنور باشه

لو بص في عيني
سیرین عبدالنور
ترجمه از : هلنای عزیز
الاغنيه : لو بص في عيني
معني : اگر به چشمانم نگاه کند
آلبوم : علیک عیونی



اتكلم والا لا يا قلبي
ای قلب من , حرف بزنم یا نه
و الا اعمل ايه
در غیر این صورت چه کاری می توانم انجام دهم
مش واحد باله ليه يا قلبي و بيفكر ليه
چرا آن شخص به من فکر نمی کند و من در خیالش نیستم
دي عنيي و كل حاجة فيي بتنادي عليه
در حالیکه چشمان من و تمام اجزای وجودم اسم او را صدا می زنند

لو بص في عيني مرة بس
اگر فقط یک بار به چشمان من نگاه کند
حيحس اوام بشوقي ليه
به سرعت به دلتنگی من پی خواهد برد

لو بص في عيني مرة بس
اگر فقط یک بار به چشمان من بنگرد
حيحس باني دايبة فيه
خواهد فهمید که وجود من در او ذوب شده است

لو قللي تعالي قلبي دق
اگر به من بگوید که قلبم به طپش افتاده است به کنار من بیا
انا اروح له اوام ما اقلشي لا
من به سرعت به سوی خواهم رفت و به او نه نخواهم گفت

انا حالي هو برده حاله
من احساسات خویش را دارم و او نیز احساس خود را دارد
على ايه مشغول
چه چیزی فکر او را جذب کرده است
و فبالي كل شئ في باله
و من به هر چیزی که او فکر می کند می اندیشم
مش لازم اقول
نیازی نیست که بگویم
ميلاله ايوه مشتاقة له
که من خواهان او هستم , بله من دلتنگ او می باشم
حاشتاق على طول
و همیشه اشتیاق دیدن او را خواهم داشت


برای دانلود از لینک زیر استفاده کنید

Cyrine-Law_Bas_Fe3aini.mp3



ممنون عزیزم flower flower
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
دلارام
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 4639
Location : تهران
Registration date : 2007-12-02

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   الإثنين فبراير 15, 2010 10:31 am

خواهش می کنم عزیزم flower
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
yasamiin
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 2958
Age : 31
Location : *ايران*تهران*خاكم*وطنم*.-~*¨¨`*~-.¸,.-~*¨¨`*~-.¸
Registration date : 2007-12-18

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه و خود ترانه   الإثنين فبراير 15, 2010 5:21 pm

REZA*HAMAKI نوشته است:
yasamiin نوشته است:
چرا یه آهنگ ساده باید فول تیر بشه؟ confused


بهناز جان خود آهنگ فول تر نیست بلکه سایت youtube فول تره

ای عجب...... Shocked
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
 
درخواست ترجمه و خود ترانه
بازگشت به بالاي صفحه 
صفحه 1 از 1

صلاحيات هذا المنتدى:شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد
 :: ترجمه :: درخواست ترجمه-
پرش به: