الرئيسيةالرئيسية  PortalPortal  پرسشهاي متداولپرسشهاي متداول  جستجوجستجو  ثبت نامثبت نام  ليست اعضاليست اعضا  گروههاي کاربرانگروههاي کاربران  ورود  

شاطر | 
 

 درخواست ترجمه از nabil shail آهنگ taban gheir

اذهب الى الأسفل 
نويسندهپيام
ramshad
رهگذر
رهگذر


تعداد پستها : 18
Registration date : 2008-01-15

پستعنوان: درخواست ترجمه از nabil shail آهنگ taban gheir   الخميس يناير 17, 2008 9:17 am

سلام. اگه لطف کنید. لینک خود آهنگ رو هم می خوام.
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
ramshad
رهگذر
رهگذر


تعداد پستها : 18
Registration date : 2008-01-15

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه از nabil shail آهنگ taban gheir   السبت يناير 19, 2008 1:28 pm

کسی آهنگ "طبعا غیر" نبیل شعیل را نشنیده؟
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
Arakadrish
مشتاق
مشتاق
avatar

تعداد پستها : 986
Location : كاخك
Registration date : 2007-12-04

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه از nabil shail آهنگ taban gheir   السبت يناير 19, 2008 6:03 pm

شرمنده ...

من كلا يه دونه آهنگ از اين بنده خدا ديده ام ... نه اسم اون آهنگ رو يادمه ... و نه مفهومش رو !!

بگو پس چرا اومدي ؟

اومدم بگم دور ما يكي رو خيط بكش ... شرمنده !!

Embarassed Laughing
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
ramshad
رهگذر
رهگذر


تعداد پستها : 18
Registration date : 2008-01-15

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه از nabil shail آهنگ taban gheir   الأحد يناير 20, 2008 10:44 pm

لینک آهنگ طبعا غیر:
http://mafia320.mail15.su/flashcard%2FB4U%2Fnabeel.mp3
حالا یکی زحمت ترجمه شو بکشه.
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
Anika
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 1395
Registration date : 2007-12-03

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه از nabil shail آهنگ taban gheir   الأحد يناير 27, 2008 6:12 am

Arakadrish نوشته است:
شرمنده ...

من كلا يه دونه آهنگ از اين بنده خدا ديده ام ... نه اسم اون آهنگ رو يادمه ... و نه مفهومش رو !!

بگو پس چرا اومدي ؟

اومدم بگم دور ما يكي رو خيط بكش ... شرمنده !!

Embarassed Laughing
آقای آراکادریش
Laughing Laughing خیلی بامزه بود! تو قسمت جوکها باید بنویسیم!!
جناب رامشاد
والا منم الان دارم دانلود می کنم این لینکتان را .ولی از طریق تاپیکی که ازمجله ی
ترجمه ی ترانه های عربی زده شده هم می توانید اقدام کنید.که گفتند اگر ترجمه می خواهید
به ما اعلام کنید و... منم چندین ترجمه لازم دارم ولی متاسفانه هلنا خانم نیستند که زحمتش رو متقبل شن. farao farao


اين مطلب آخرين بار توسط در الإثنين يناير 28, 2008 5:29 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است.
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
Arakadrish
مشتاق
مشتاق
avatar

تعداد پستها : 986
Location : كاخك
Registration date : 2007-12-04

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه از nabil shail آهنگ taban gheir   الأحد يناير 27, 2008 11:43 am

Anika نوشته است:
Arakadrish نوشته است:
شرمنده ...

من كلا يه دونه آهنگ از اين بنده خدا ديده ام ... نه اسم اون آهنگ رو يادمه ... و نه مفهومش رو !!

بگو پس چرا اومدي ؟

اومدم بگم دور ما يكي رو خيط بكش ... شرمنده !!

Embarassed Laughing
آقای آراکادیش
Laughing Laughing خیلی بامزه بود! تو قسمت جوکها باید بنویسیم!! farao farao

شما لطف دارين آنيكا خانوم

شرمنده كردين Embarassed Embarassed

Very Happy
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
HeLena
Admin
Admin
avatar

تعداد پستها : 256
Registration date : 2008-01-27

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه از nabil shail آهنگ taban gheir   الخميس يناير 31, 2008 2:54 pm

وااااااو رامشاد جان

واقعا انتخاب شایسته ای انجام دادین .

این ترانه یکی از قشنگ ترین ترانه هاییست که تا به اکنون گوش دادم .

لحن این ترانه ,مخصوصا زمانیکه نبیل در اوج احساسات از معشوقش سخن میگه,
واقعا زیبا و شنیدنیست:

لکن انت یا عمری غیر
طبعا یا حبیبی غیر
احساسک خلی الدنیا و شکل الدنیا بعینی
غیر غیر غیر...


چشم رامشاد جان .

این ترانه رو در اسرع وقت برای شما ترجمه می کنیم.

_________________
ساده باشیم چه در باجه ی بانک چه در زیر درخت ....
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
Anika
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
avatar

تعداد پستها : 1395
Registration date : 2007-12-03

پستعنوان: رد: درخواست ترجمه از nabil shail آهنگ taban gheir   الخميس يناير 31, 2008 3:18 pm

من چندین بار سعی کردم ولی دانلود نشد متاسفانه . Sad فقط موسیقی اولش بود که
بسیار بسیار قشنگ بود و چندین بار گوش دادیم و خوشمون اومد.اگر لینک دیگه ای هست بگید
ما هم بریم ببینیم چطوریه. farao flower
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
خواندن مشخصات فردي
 
درخواست ترجمه از nabil shail آهنگ taban gheir
بازگشت به بالاي صفحه 
صفحه 1 از 1

صلاحيات هذا المنتدى:شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد
 :: ترجمه :: درخواست ترجمه-
پرش به: