هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


 
الرئيسيةالرئيسية  PortalPortal  جستجوجستجو  أحدث الصورأحدث الصور  ثبت نامثبت نام  ورود  

 

 ترجمه از نوال...

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
نويسندهپيام
saeeddez
رهگذر
رهگذر



تعداد پستها : 41
Age : 40
Location : دزفول
Registration date : 2008-10-24

ترجمه از نوال... Empty
پستعنوان: ترجمه از نوال...   ترجمه از نوال... Icon_minitimeالجمعة أكتوبر 31, 2008 4:16 am

سلام
ترجمه ی آهنگ بسیار زیبای "ولا بیهمتنی" رو از نوال میخواستم،آهنگش کمی قدیمیه و مال آلبوم "ماندم علیک" که انتخاب بهترین ترانه ی این آلبوم واقعا مشکله چون همشون قشنگن


ترجمه از نوال... __1606___1608___1575___1604_298

ترجمه از نوال... __1606___1608___1575___1604__2__1_311

ترجمه از نوال... __1606___1608___1575___1604__3386

ترجمه از نوال... __1606___1608___1575___1604__4128

ترجمه از نوال... __1606___1608___1575___1604__5434
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
دلارام
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
دلارام


تعداد پستها : 4639
Location : تهران
Registration date : 2007-12-02

ترجمه از نوال... Empty
پستعنوان: رد: ترجمه از نوال...   ترجمه از نوال... Icon_minitimeالجمعة أكتوبر 31, 2008 1:57 pm

با یاد هلنای عزیزم که زحمت ترجمه این ترانه رو کشید، تقدیم به آقا سعید



الاغنية : ولا بيهمني

معني : اصلا برايم اهميتي ندارد
المغنيه : نوال الزغبي
آهنگساز: حمدي صديق
آلبوم : بلاقيه في زماني
کشور : لبنان
لهجه ي : ترانه مصري




ولا بيهمني ابدا منهم

هيچ کدام از آنها برايم اهميتي ندارند

ايه يعني اكون حلوة في عينهم

هرگز به اين فکر نمي کنم که آيا در پيش چشمان آنها زيبا هستم يا نه

لا كلامهم يشغلني

حرفهايشان نمي تواند فکر و ذهن من را مشغول کند

ولا يوم حيغيرني

و يا اينکه سرشت من را تغيير دهد



بس يهمني اني

تنها چيزي که برايم مهم است

ابقى صحيح شغلاك

اين است که بتوانم تو را وادار کنم که به من فکر کني



ايه يعني لو قالولي

برايم اصلا مهم نيست که چه حرفهايي به من مي زنند

او حتى يحلفولي

و يا حتي برايم سوگند ياد مي کنند

ويقولو كلام يقولوا

هر حرفي که مي خواهند بگذار بزنند

عن طبعك في الغرام

حرف هاي زيادي در مورد سنگدلي تو در عشق به من گفتند

حبك عالبال تملي

وليکن عشق تو در فکر و وجود من مي باشد

دايما بالشووق واصلني

و من را هميشه به مرحله ي دلتنگي مي رساند

ما تحلي المر حلي

بيا و تمامي اين تلخي ها را به شيريني تبديل کن

وتسيبك من الكلام

و تمامي حرفهايي که مردم مي زنند را فراموش کن



انا شلتك بالرموشي

من تو را بر روي چشمان و مژه هايم قرار دادم

وقولو ما يقولوشي

هر حرفي که بزنند و هر سخن چيني که بگويند

حنسى العالم واجيلك

من دنيا را فراموش خواهم کرد و به سوي تو خواهم آمد

باشارة من عينيك

تنها با يک اشاره ي چشمان تو

اطمن يا حبيبي

آسوده باش عزيزم

ده مفيش غيرك حبيبي

که به غير از تو هيچ عشق ديگري وجود ندارد

بوهبلك عمري كله

من تمامي زندگي خويش را فداي تو مي کنم

وحياتي بين ايديك

و هستي من در دستان تو مي باشد
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
 
ترجمه از نوال...
بازگشت به بالاي صفحه 
صفحه 1 از 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد
 :: ترجمه :: درخواست ترجمه-
پرش به: