هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


 
الرئيسيةالرئيسية  PortalPortal  جستجوجستجو  أحدث الصورأحدث الصور  ثبت نامثبت نام  ورود  

 

 احبک جدا

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
نويسندهپيام
MajidDiab
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
MajidDiab


تعداد پستها : 6314
Age : 39
Location : تهران / تبریز
Registration date : 2007-12-05

احبک جدا Empty
پستعنوان: احبک جدا   احبک جدا Icon_minitimeالأربعاء يونيو 10, 2009 7:16 pm

این اولین آهنگی بود که از ماجده الرومی شنیدم
امیدوارم از خوندن این ترجمه پر از مشکل خوشحال شید

أُحِبُّكَ جِداً.. جِداً.. جِداً
وأعرفُ أنيّ تورَّطتُ جِداً
وأَحرَقتُ خَلفي جميعَ المراكِب
وأَعرِفُ أنّي سأُهزَمُ جِداً
بِرَغمِ الدموعِ، ورَغمِ الجراحِ
ورَغمِ التجارِبْ

واقعا عاشقت هستم واقعا واقعا
و میدانم که به دردسر بزرگی افتادم
و تمام پل ها رو پشت سرم خراب کردم
و می دانم که به شدت شکست خواهم خورد
به رغم اشکها و زخمها و تجاربم


وأَعرِفُ أنّي بِغاباتِ حُبِّكَ وَحدي أُحارِبْ
وأنّي ككُلِّ المجانينِ حاولتُ صَيْدَ الكواكِبْ
وأبقى أُحِبُّكَ رَغْمَ يقيني
بأنَّ الوصولَ إليكَ مُحـالٌ

می دانم که به تنهایی در جنگل عشقت میجنگم
و همانند دیوانه ها در پی صید ستاره ها هستم
به رغم همه اینها عاشقت هستم
و می دانم که رسیدن به تو غیر ممکن است

أَيَا مَنْ دَفَعتُ بِحُبِّكَ نِصفَ حَياتي
ويَا مَنْ أَشيلُكَ كالطفلِ في أُغنياتي
أنا لا أُحِبُّكَ من أجلِ شالِ حريرٍ وعطرٍ مثيرٍ
ولَكِنْ أُحِبُّكَ حتى أؤكِّدَ ذَاتـي

ای کسی که برای تو نصف زندگی ام را دادم
و همانند کودکی تو را در ترانه هایم حمل کردم
تو را برای شال حریر یا یک عطر مهیج عاشق نشدم
عاشقت شدم تا خود را اثبات کنم

أُحِبُّكَ.. أُحِبُّكَ
وأعرِفُ أنَّ هَواكَ انتحار
وأنّيَ حينَ سأُكمِلُ دَوري
سَـيُرْخى عليَّ السِتار
وأنَّ سُقوطي أمامَ هَواكَ الكبير.. انتصـار

دوست دارم دوستت دارم
و می دانم که عشق تو خودکشی است
و وقتی دور من کامل شد ( زندگی ام پایان یافت)
پرده ها به رویم می افتند
و سقوط من در مقابل عشق بزرگ تو پیروزی است
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
http://www.a-d-w.blogfa.com
دلارام
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
دلارام


تعداد پستها : 4639
Location : تهران
Registration date : 2007-12-02

احبک جدا Empty
پستعنوان: رد: احبک جدا   احبک جدا Icon_minitimeالأربعاء يونيو 10, 2009 7:31 pm

آخیییییییییییییییشششششششششش
چقدر سر این ژدا ژدا می خندیدیم هااا Laughing
هنوزم جزء قشنگ ترین ترانه هاییه که تا حالا شنیدم
آدم میره به گذشته ها، به خاطره ها
پر از شور و حماسه ست، مثل صدای ماجدة
....
من که عربی بلد نیستم، ولی شعر فارسی ای که نوشتی خیلی قشنگه مجید جان، ممنون
من اینجاشو بیشتر از همه دوست دارم:

أُحِبُّكَ.. أُحِبُّكَ
وأعرِفُ أنَّ هَواكَ انتحار
وأنّيَ حينَ سأُكمِلُ دَوري
سَـيُرْخى عليَّ السِتار
وأنَّ سُقوطي أمامَ هَواكَ الكبير.. انتصـار

دوستت دارم... دوستت دارم
و می دانم که عشق تو خودکشی است
و وقتی دور من کامل شد
پرده ها به رویم می افتند
و سقوط من در مقابل عشق بزرگ تو پیروزی است
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
MajidDiab
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
MajidDiab


تعداد پستها : 6314
Age : 39
Location : تهران / تبریز
Registration date : 2007-12-05

احبک جدا Empty
پستعنوان: رد: احبک جدا   احبک جدا Icon_minitimeالخميس يونيو 11, 2009 6:51 am

منم نظر تو رو دارم دلارام جان
تیکه آخرش رو از همه قسمت ها بیشتر دوست دارم
البته سر ترجمه

وأنّيَ حينَ سأُكمِلُ دَوري
سَـيُرْخى عليَّ السِتار

با یکی از دوستام اختلاف نظر داشتم
ولی آخر سر معنی دوستم رو گذاشتم Laughing
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
http://www.a-d-w.blogfa.com
Jany
عضو باشگاه 1000 تایی
عضو باشگاه 1000 تایی
Jany


تعداد پستها : 2939
Location : قلب شما
Registration date : 2007-12-05

احبک جدا Empty
پستعنوان: رد: احبک جدا   احبک جدا Icon_minitimeالخميس يونيو 11, 2009 9:03 am

ممنون مجید جان خیلی قشنگه
بازگشت به بالاي صفحه اذهب الى الأسفل
 
احبک جدا
بازگشت به بالاي صفحه 
صفحه 1 از 1

صلاحيات هذا المنتدى:شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد
 :: ترجمه :: ترجمه های خود شما-
پرش به: